Vraiment, me voilà bien embêtée. Je dois faire une critique de ce livre reçu grâce à Babelio, c’est le deal, mais je n’ai rien à en dire. Tout simplement parce que je me suis mortellement ennuyée. A l’exception de brefs passages d’intérêt aussi inattendus que surprenants, je me suis battue – j’ai vraiment lutté – pour finir ce livre. J’ai essayé de ne pas trop lire en diagonale dans la seconde moitié bien que j’avais l’impression de ne pas progresser d’un iota, mais je m’aperçois à présent, deux jours après la fin de ma lecture, qu’il ne me reste pas grand-chose de plus que si je l’avais fait.
Nous sommes dans les années 1930 et, voyageant entre la Suisse, l’Allemagne et le Japon, nous suivons deux personnages : Emil Nägeli, réalisateur suisse missionné pour réaliser un film collaboratif entre Allemagne et Japon (et impatient de retrouver sa maîtresse Ida von Üxküll), et Masahiko Amakasu, agent ministériel responsable de la venue de ce dernier au Pays du Soleil Levant.
Si les personnages principaux sont nés de l’imagination de l’auteur, on croise également toute une galerie de personnages non fictionnels qui ont fait l’histoire cinématographique et politique de cette époque : Charlie Chaplin, Lotte Eisner, historienne et critique de cinéma, et d’autres que je ne connaissais pas comme Alfred Hugenberg, homme politique et soutien d’Adolf Hitler (merci Wiki !)…
Pour m’avoir laissée dans une telle indifférence, je me dis que ce n’était tout simplement pas le moment, pas le livre dont j’avais envie. Non ? Il a été primé, il est traduit en plusieurs langues, j’ai forcément raté quelque chose ! J’aurais aimé l’aimer, ce livre suisse – nationalité rarement rencontrée – publiée par une maison d’édition dont je n’avais encore rien lu (à ma connaissance).
Je suis sortie de ce livre… désabusée. Pas seulement parce qu’il n’a pas fonctionné avec moi – pourtant, je veux bien croire au potentiel du rythme d’écriture, des touches d’humour subtilement distillées, de la plume même de Christian Kracht –, mais aussi parce que les personnages ne m’ont inspiré aucune compassion, aucune sympathie. Egocentriques, pathétiques, se méprisant les uns les autres derrière les sourires et les courbettes, Emil remâchant sa relation avec son père encore et encore, et ne pensez pas que des personnages comme Chaplin remonteront la barre. Finalement, les seuls passages que j’ai lus avec intérêt sont ceux concernant l’enfance d’Amakasu, ses parents, ses obsessions, ce pensionnat qu’il a tant haï. Il me laisse en bouche un vague goût de déchéance et de déception.
Je ne dirai rien de plus car, si je sais parler d’un livre que j’ai adoré, que j’ai détesté, qui m’a un peu déçue, qui m’a agacée, je peine à le faire pour un livre qui n’a rien éveillé chez moi si ce n’est l’ennui et l’incommensurable envie de passer à autre chose. Je trouve cette position très inconfortable, mais sincèrement, je ne sais pas quoi dire de plus.
« Les secrets inébranlables de son pays, cette taciturnité qui laisse tout entendre et ne dit rien, lui répugnaient mais, comme tout Japonais, il trouvait les étrangers profondément suspects en raison de leur insensibilité – cependant si l’on pouvait se servir d’eux et de leur opportune insignifiance pour accomplir son devoir d’airain à l’égard de l’empereur et de la nation, alors il fallait le faire. »
Les Morts, Christian Kracht. Editions Phébus, coll. Littérature étrangère, 2018 (2016 pour l’édition originale). Traduit de l’allemand (Suisse) par Corinna Gepner. 184 pages.
Challenge Tournoi des trois sorciers – 5e année
Filet du diable (Botanique) : un livre que vous pensiez aimer mais qui est une déception
Ah, j’ai déjà eu un livre comme ça, je ne savais pas quoi en faire après ça… Je ne me souviens même plus lequel, c’est dire ! Mais le sentiment m’est resté.
T’es pas obligée de te forcer à en dire plus, s’il n’y a rien à dire.
Là, si ce n’avait pas été un livre eu grâce à Babelio, je n’aurais certainement pas fait de chronique ! C’est très frustrant, déjà d’être indifférente à ce point à un livre, ensuite de devoir en parler sans trop savoir quoi dire
Ouch… Des fois ça ne le fait pas
On y peut rien ^^
J’espère juste que tes prochaines lectures remonteront le niveau =)
C’est le cas, j’ai déjà lu d’autres livres depuis qui ont effacé ce mauvais souvenir. ^^
Aah me voilà rassurée =)
Je ne connaissais pas du tout ce livre, par contre je connais la maison d’édition de nom, et il me semble que c’est plutôt pas mal ce qu’ils font. Mais bon, quand ça veut pas, ça veut pas ! (Et puis au moins, tu as pu valider un item du challenge ahaha !)
J’en attendais vraiment beaucoup, j’avais aussi entendu parlé des éditions Phébus et j’avais hâte de découvrir ce livre. Du coup, je suis d’autant plus dépitée !
Comme tu dis ce n’était peut-être pas le bon moment.. Et puis sinon, ce n’était peut-être pas un livre pour toi 🙂 ! Mais p’tet bien que chez Phébus il y a d’autres petites pépites qui n’attendent que toi !
Je crois quand même que ce n’était pas un livre pour moi. D’ailleurs, je ne pense même pas le garder, donc il n’aura jamais de seconde chance (de toute façon, il est assez peu plausible que, quand bien même je le garderais, il ait droit à une seconde chance quand il y a tant d’autres livres à lire).
Mais je retenterai ces éditions à l’occasion ! Avec plaisir même !